<blockquote id="m2oyc"><blockquote id="m2oyc"></blockquote></blockquote>
  • <noscript id="m2oyc"><code id="m2oyc"></code></noscript>
  • <samp id="m2oyc"><label id="m2oyc"></label></samp>
  • 立即打开
    美国今年辞职人数将创新高,CEO也加入辞职潮

    美国今年辞职人数将创新高,CEO也加入辞职潮

    葛继甫(Geoff Colvin) 2022-05-05
    今年第一季度,美国上市公司首席执行官离职人数比去年同期猛增56%。

    一位年轻商人在现代化的办公室里望着窗外,若有所思。图片来源:MAPODILE—GETTY IMAGES

    在新冠肺炎疫情肆虐时,很少有首席执行官会离任,即使他们之前曾经计划在2020年或2021年卸任。现在,随着新冠肺炎疫情消退,一波推迟继任的浪潮即将来临。猎头公司史宾沙(Spencer Stuart)的吉姆·西特林认为,2022年“真的会成为首席执行官离职率创新高的一年”。

    目前的情况看起来已经是这样了。转职就业服务公司Challenger Gray & Christmas的新数据显示,今年第一季度,美国上市公司首席执行官离职人数比去年同期猛增56%。

    原因很明显。负责史宾沙的北美地区首席执行官继任服务业务的凯茜·安特拉斯安指出:在新冠肺炎疫情期间,“董事会搁置了首席执行官继任计划。首席执行官认为他们需要掌舵。他们认为这是职责所在。”Challenger Gray & Christmas表示,过去两年美国上市公司首席执行官的更替率骤降到至少十年来的最低水平。

    对老板们来说,在这场新冠肺炎疫情带来的史无前例的挑战中迎难而上是有代价的。Development Dimensions International的首席执行官教练兼执行总监马特·佩斯表示:“在新冠肺炎疫情期间,我们听到很多首席执行官和高管谈论他们什么时候离职。‘这已经变得太困难了'——我们听到了很多这样的话。我们预计,由于事情变得太艰难,会有很多高管离职。”费城地区拥有18家医院和100家门诊医疗中心的Jefferson Health公司的总裁布鲁斯·迈耶看到了他在医疗保健领域的同行们所面临的残酷的巨大压力。他说:“特别是在首席执行官层面,现在开始有一波的退休潮。当人们开始审视自己所经历的事情时,就会说:‘我受够了。’”

    另一个因素也可能增加今年首席执行官继任人数。在新冠肺炎疫情期间,像数百万工作者一样,许多企业领导人重新评估了他们的生活、职业和未来。“他们开始倾听内心深处的声音。” 费洛迪(Claudio Fernández-Aráoz)说,他曾经是猎头公司亿康先达(Egon Zehnder)的高管,现在为首席执行官提供咨询服务,并在哈佛商学院(Harvard Business School)的高管教育课程中为首席执行官授课。“他们在重新考虑这一切。我想住在哪里?我想在办公室待多长时间?我真正想为哪种类型的公司工作?”我们永远不会知道有多少首席执行官,但他们中的一些人——就像他们的一些员工一样——可能意识到目前的工作不再适合他们。(财富中文网)

    译者:中慧言-王芳

    在新冠肺炎疫情肆虐时,很少有首席执行官会离任,即使他们之前曾经计划在2020年或2021年卸任。现在,随着新冠肺炎疫情消退,一波推迟继任的浪潮即将来临。猎头公司史宾沙(Spencer Stuart)的吉姆·西特林认为,2022年“真的会成为首席执行官离职率创新高的一年”。

    目前的情况看起来已经是这样了。转职就业服务公司Challenger Gray & Christmas的新数据显示,今年第一季度,美国上市公司首席执行官离职人数比去年同期猛增56%。

    原因很明显。负责史宾沙的北美地区首席执行官继任服务业务的凯茜·安特拉斯安指出:在新冠肺炎疫情期间,“董事会搁置了首席执行官继任计划。首席执行官认为他们需要掌舵。他们认为这是职责所在。”Challenger Gray & Christmas表示,过去两年美国上市公司首席执行官的更替率骤降到至少十年来的最低水平。

    对老板们来说,在这场新冠肺炎疫情带来的史无前例的挑战中迎难而上是有代价的。Development Dimensions International的首席执行官教练兼执行总监马特·佩斯表示:“在新冠肺炎疫情期间,我们听到很多首席执行官和高管谈论他们什么时候离职。‘这已经变得太困难了'——我们听到了很多这样的话。我们预计,由于事情变得太艰难,会有很多高管离职。”费城地区拥有18家医院和100家门诊医疗中心的Jefferson Health公司的总裁布鲁斯·迈耶看到了他在医疗保健领域的同行们所面临的残酷的巨大压力。他说:“特别是在首席执行官层面,现在开始有一波的退休潮。当人们开始审视自己所经历的事情时,就会说:‘我受够了。’”

    另一个因素也可能增加今年首席执行官继任人数。在新冠肺炎疫情期间,像数百万工作者一样,许多企业领导人重新评估了他们的生活、职业和未来。“他们开始倾听内心深处的声音。” 费洛迪(Claudio Fernández-Aráoz)说,他曾经是猎头公司亿康先达(Egon Zehnder)的高管,现在为首席执行官提供咨询服务,并在哈佛商学院(Harvard Business School)的高管教育课程中为首席执行官授课。“他们在重新考虑这一切。我想住在哪里?我想在办公室待多长时间?我真正想为哪种类型的公司工作?”我们永远不会知道有多少首席执行官,但他们中的一些人——就像他们的一些员工一样——可能意识到目前的工作不再适合他们。(财富中文网)

    译者:中慧言-王芳

    Few CEOs relinquished the helm when the pandemic was raging, even if they had previously planned to step down in 2020 or 2021. Now, as the COVID storm subsides, a wave of postponed successions is on the way. Jim Citrin of the Spencer Stuart executive search firm believes 2022 “is really going to be a record year” for CEO departures.

    It's looking that way already. New data from the Challenger Gray & Christmas outplacement services firm shows that the number of CEO departures from U.S. public companies leaped 56% in this year’s first quarter from a year earlier.

    The reason is clear. “Boards put CEO succession on hold” in the pandemic, notes Cathy Anterasian, who leads Spencer Stuart’s CEO succession services in North America. “CEOs felt they would need to steer the ship. It was the call of duty.” CEO turnover at U.S. public companies plunged in the past two years to the lowest levels in at least a decade, says Challenger Gray & Christmas.

    For bosses, soldiering on through the unprecedented challenges of the pandemic took a toll. “During COVID we heard a lot of CEOs and C-suite players talking about when they’re going to leave,” says Matt Paese, a CEO coach and executive at Development Dimensions International. “‘This has become too difficult’ – we got a lot of that. We’re anticipating a lot of departures in the C-suite because of that theme.” Bruce Meyer, president of Jefferson Health, a Philadelphia-area system of 18 hospitals and 100 ambulatory care centers, saw the brutally intense pressure on his peers in health care. “Particularly at the CEO level, there’s a whole wave of retirement starting now,” he says. “As people start to process what we’ve been through, they say, ‘I’m just done.’”

    Another factor may also increase CEO successions this year. Like millions of workers in the pandemic, many business leaders reassessed their lives, careers, and futures. “They started listening to the inner voice we all have within us,” says Claudio Fernández-Aráoz, a former executive at the Egon Zehnder search firm who now counsels CEOs and teaches them in executive education programs at the Harvard Business School. “They were recalculating everything. Where do I want to live? How much do I want to be in the office? What type of company do I really want to work for?” We’ll never know how many, but some CEOs -- like some of their employees -- probably realized that their current job was no longer for them.

    热读文章
    热门视频
    扫描二维码下载财富APP